et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem Christus mortuus est
And through your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
And through your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.
And he who is sickly, for whose sake The Messiah has died, is destroyed by your knowledge.
and the weak one, the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knowledge.
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ hath died ?
For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.
And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died.
In that case, your knowledge is ruining a believer whose faith is weak, a believer for whom Christ died.
Then the weak person, the brother for whom Christ died, is ruined by your knowledge.
In that case, the weak brother for whom the Messiah died is ruined by your knowledge.
So by your knowledge the weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed.
For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.
So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
So because of your superior knowledge, a weak believer for whom Christ died will be destroyed.
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
Why, your knowledge becomes the ruin of the weak believer--your brother, for whom Christ died!
And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!